| Linha 6: | Linha 6: | ||
==Variantes== | ==Variantes== | ||
* | * Árabe: Touma | ||
* | * Espanhol: Tomás | ||
* Grego | * Grego Antigo: Θωμᾶς (Thōmâs) = Moderno Θωμάς (Thomás) ([[São Tomé (santo)|São Thomas]] também: Δίδυμος (Didymos, "gêmeos")) | ||
* [[Língua hebraica|Hebraico]]: Teomo | * [[Língua hebraica|Hebraico]]: Teomo | ||
Edição das 08h35min de 11 de janeiro de 2007
Tomás ou Tomé é um prenome muito comum nos países de língua latina. Seu uso como sobrenome é mais freqüente em países anglófonos ou germanófonos, grafando-se Thomas. A grafia antiga desse nome em português era Tomaz, tendo sido obsolecida após o Acordo Ortográfico de 1943.
Não se trata de um prenome de origem bíblica, mas sim de uma palavra em aramaico para designar gêmeo: תום, Tôm, Tômâ ou Tau'ma, posteriormente traduzida para a língua grega como Δίδυμος ou Didymos. Como utilizava-se essa palavra junto ao nome de Judas Tomé nos escritos bíblicos para distinguí-lo de Judas Iscariotes e de Judas Tadeu, acabou-se por se consagrar essa palavra como um prenome, na forma de São Tomé ou São Tomás. Até hoje questiona-se de quem Judas Tomé era irmão gêmeo, talvez de Judas Tadeu. Do grego, o nome foi traduzido para o latim Thomas, daí sendo legítimas as duas variantes Tomás e Tomé, e posteriormente para o germânico Thomas.
A versão feminina desse nome em português é Tomasina ou Tomasiana.
Variantes
- Árabe: Touma
- Espanhol: Tomás
- Grego Antigo: Θωμᾶς (Thōmâs) = Moderno Θωμάς (Thomás) (São Thomas também: Δίδυμος (Didymos, "gêmeos"))
- Hebraico: Teomo