Sem resumo de edição
 
Sem resumo de edição
 
(4 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas)
Linha 1: Linha 1:
'''Tomás''' ou '''[[Tomé]]''' é um [[prenome]] muito comum nos países de língua latina. Seu uso como [[sobrenome]] é mais freqüente em países [[Língua inglesa|anglófonos]] ou [[Língua alemã|germanófonos]], grafando-se '''[[Thomas]]'''. A grafia antiga desse nome em [[língua portuguesa|português]] era '''Tomaz''', tendo sido obsolecida após o [[Acordo Ortográfico de 1943]].
'''Tomás''' ou '''[[Tomé]]''' é um prenome muito comum nos países de língua latina. Seu uso como sobrenome é mais freqüente em países anglófonos ou germanófonos, grafando-se '''[[Thomas]]'''. A grafia antiga desse nome em português era '''Tomaz''', tendo sido obsolecida após o Acordo Ortográfico de 1943.


Não se trata de um prenome de origem bíblica, mas sim de uma palavra em [[aramaico]] para designar '''[[gêmeo]]''': ''' תום''', '''Tôm''', '''Tômâ''' ou '''Tau'ma''', posteriormente traduzida para a [[língua grega]] como '''Δίδυμος''' ou '''Didymos'''. Como utilizava-se essa palavra junto ao nome de [[Judas Tomé]] nos escritos bíblicos para distinguí-lo de [[Judas Iscariotes]] e de [[Judas Tadeu]], acabou-se por se consagrar essa palavra como um prenome, na forma de [[São Tomé (santo)|São Tomé ou São Tomás]]. Até hoje questiona-se de quem Judas Tomé era irmão gêmeo, talvez de Judas Tadeu. Do grego, o nome foi traduzido para o latim '''Thomas''', daí sendo legítimas as duas variantes ''Tomás'' e ''Tomé'', e posteriormente para o germânico ''Thomas''.
Não se trata de um prenome de origem bíblica, mas sim de uma palavra em [[aramaico]] para designar '''gêmeo''': ''' תום''', '''Tôm''', '''Tômâ''' ou '''Tau'ma''', posteriormente traduzida para a [[língua grega]] como '''Δίδυμος''' ou '''Didymos'''. Como utilizava-se essa palavra junto ao nome de [[Judas Tomé]] nos escritos bíblicos para distinguí-lo de [[Judas Iscariotes]] e de [[Judas Tadeu]], acabou-se por se consagrar essa palavra como um prenome, na forma de [[São Tomé (santo)|São Tomé ou São Tomás]]. Até hoje questiona-se de quem Judas Tomé era irmão gêmeo, talvez de Judas Tadeu. Do grego, o nome foi traduzido para o latim '''Thomas''', daí sendo legítimas as duas variantes ''Tomás'' e ''Tomé'', e posteriormente para o germânico ''Thomas''.


A versão feminina desse nome em [[língua portuguesa|português]] é '''Tomasina''' ou '''Tomasiana'''.
A versão feminina desse nome em português é '''Tomasina''' ou '''Tomasiana'''.


==Variantes==
==Variantes==
* [[Língua alemã|Alemão]]: Thomas
* Árabe: Touma
* [[Língua árabe|Árabe]]: Touma
* Espanhol: Tomás
* [[Língua bielorrussa|Bielorrusso]]: Тамаш (Tamash)
* Grego Antigo: Θωμᾶς (Thōmâs) = Moderno Θωμάς (Thomás) ([[São Tomé (santo)|São Thomas]] também: Δίδυμος (Didymos, "gêmeos"))
* [[Língua búlgara|Búlgaro]]: Тома (Toma)
* Hebraico: Teomo
* [[Língua catalã|Catalão]]: Tomàs
* [[Língua chinesa|Chinês]]: 多馬 (Duo-Ma, Biblical), 湯瑪斯 (Tang-ma-si)
* [[Língua coreana|Coreano]]: 도마 (Doma; Toma; bíblico), 토머스 (Tomeoseu; T'omŏsŭ)
* [[Língua croata|Croata]]: Tomas, Toma, Tomislav, Tomo, Tome
* [[Língua dinamarquesa|Dinamarquês]]: Thomas
* [[Língua eslovaca|Eslovaco]]: Tomáš
* [[Língua eslovena|Esloveno]]: Tomaž
* [[Língua castelhana|Espanhol]]: Tomás
* [[Língua estoniana|Estônio]]: Toomas
* [[Língua finlandesa|Finlandês]]: Tuomas
* [[Língua francesa|Francês]]: Thomas
* [[Língua galesa|Galês]]: Tomos
* Grego, [[Língua grega antiga|Antigo]]: Θωμᾶς (Thōmâs) = [[Língua grega|Moderno]] Θωμάς (Thomás) ([[São Tomé (santo)|São Thomas]] também: Δίδυμος (Didymos, "gêmeos"))
* [[Língua hebraica|Hebraico]]: Teomo  
* [[Língua húngara|Húngaro]]: Tamás, Tamsin (feminino)
* [[Língua inglesa|Inglês]]: Thomas, Tom, Thom, Tommy
* [[Língua irlandesa|Irlandês]]: Tomás, Tomhais (de túmulo), Tomhar (de trovão)
* [[Língua islandesa|Islandês]]: Tómas
* [[Língua italiana|Italiano]]: Tommaso
* [[Língua japonesa|Japonês]]: トマス (Tomasu)
* [[Latim]]: Thomas ([[São Tomé (santo)|São Thomas]] também: Didymus)
* [[Língua Malayalam|Malayalam]]: Thomas, Thommen, Oommen, Thommy, Tommy, Tom
* [[Língua neerlandesa|Neerlandês]]: Thomas
* [[Língua norueguesa|Norueguês]] : Thomas, Tomas, Tom
* [[Língua polaca|Polaco]]: Tomasz, Tomek
* [[Língua romena|Romano]]: Tomas
* [[Língua russa|Russo]]: Фомá (Foma)
* [[Língua sérvia|Sérvio]]: Тома (Toma)
* [[Língua sueca|Sueco]]: Tomas
* [[Língua tcheca|Tcheco]]: Tomáš


== Veja também ==
== Veja também ==
 
*[[Evangelho de Tomé]]




[[Categoria:Bíblia]]
[[Categoria:Bíblia]]

Edição atual tal como às 08h37min de 11 de janeiro de 2007

Tomás ou Tomé é um prenome muito comum nos países de língua latina. Seu uso como sobrenome é mais freqüente em países anglófonos ou germanófonos, grafando-se Thomas. A grafia antiga desse nome em português era Tomaz, tendo sido obsolecida após o Acordo Ortográfico de 1943.

Não se trata de um prenome de origem bíblica, mas sim de uma palavra em aramaico para designar gêmeo: תום, Tôm, Tômâ ou Tau'ma, posteriormente traduzida para a língua grega como Δίδυμος ou Didymos. Como utilizava-se essa palavra junto ao nome de Judas Tomé nos escritos bíblicos para distinguí-lo de Judas Iscariotes e de Judas Tadeu, acabou-se por se consagrar essa palavra como um prenome, na forma de São Tomé ou São Tomás. Até hoje questiona-se de quem Judas Tomé era irmão gêmeo, talvez de Judas Tadeu. Do grego, o nome foi traduzido para o latim Thomas, daí sendo legítimas as duas variantes Tomás e Tomé, e posteriormente para o germânico Thomas.

A versão feminina desse nome em português é Tomasina ou Tomasiana.

Variantes

  • Árabe: Touma
  • Espanhol: Tomás
  • Grego Antigo: Θωμᾶς (Thōmâs) = Moderno Θωμάς (Thomás) (São Thomas também: Δίδυμος (Didymos, "gêmeos"))
  • Hebraico: Teomo

Veja também