A Nuvem sobre o Santuário

De Ocultura
Revisão de 10h33min de 3 de janeiro de 2008 por Frater abo (discussão | contribs) (Nova página: ''The Cloud upon the Sanctuary'' Originalmente escrito pelo Conselheiro D' Eckartshausen, i.e., Karl Von Eckartshausene foi traduzido por Madame Isabel de Steiger. Na verdade, esse ...)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegação Ir para pesquisar

The Cloud upon the Sanctuary

Originalmente escrito pelo Conselheiro D' Eckartshausen, i.e., Karl Von Eckartshausene foi traduzido por Madame Isabel de Steiger.

Na verdade, esse texto foi tirado do periódico The Unknown World (O Mundo Desconhecido). A página título de cada uma das onze publicações identifica o periódico como "uma revista dedicada às Ciências Ocultas, Filosofia Mágica, Mística, Alquimia, Arqueologia Hermética e os Problemas Ocultos da Literatura de Ciência, Especulação e História. Editado por Arthur Edward Waite."

Esse foi o primeiro aparecimento da tradução de Mme. Steiger, uma das seis cartas por publicação, começando em janeiro de 1895 e completada em Junho do mesmo ano. Em 1896 foi publicado como um pequeno livro com um Prefácio de J. W. Brodie-Innes. Um segundo livro, com uma Introdução de Waite, foi publicado em 1903.

O livro Modern Ritual Magic, por Francis X. King, relata:

"Nascido em 1875 sob a criação da seita Plymouth Brethren, Aleister Crowley tinha lido, enquanto ainda era estudante universitário Cambridge, um livro


while still an undergraduate at Cambridge, a book by A. E. Waite and, inspired by some dark hints given in the introduction to this book, had written to Waite asking if there was a 'Secret Sanctuary' to which he could gain admittance. Waite had sent a kindly, if a little unhelpful, reply, urging the young aspirant to read Madame de Steiger's translation of an eighteenth-century mystical work The Cloud on the Sanctuary.

Crowley did this..." (