Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
 
(3 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas)
Linha 1: Linha 1:
[[Imagem:CLUPSA.jpg|thumb|right|The Cloud upon the Sanctuary]]
''The Cloud upon the Sanctuary''
''The Cloud upon the Sanctuary''


Originalmente escrito pelo Conselheiro D' Eckartshausen, i.e., [[Karl Von Eckartshausen]] foi traduzido por Madame Isabel de Steiger.
'''A Nuvem sobre o Santuário''' foi originalmente escrito pelo Conselheiro D' Eckartshausen, i.e., [[Karl Von Eckartshausen]], sendo traduzido por Madame Isabel de Steiger.


Na verdade, esse texto foi tirado do periódico ''The Unknown World'' (O Mundo Desconhecido). A página título de cada uma das onze publicações identifica o periódico como ''"uma revista dedicada às Ciências Ocultas, Filosofia Mágica, Mística, Alquimia, Arqueologia Hermética e os Problemas Ocultos da Literatura de Ciência, Especulação e História. Editado por Arthur Edward Waite."''
Na verdade, esse texto foi tirado do periódico ''The Unknown World'' (O Mundo Desconhecido). A página título de cada uma das onze publicações identifica o periódico como ''"uma revista dedicada às Ciências Ocultas, Filosofia Mágica, Mística, Alquimia, Arqueologia Hermética e os Problemas Ocultos da Literatura de Ciência, Especulação e História. Editado por Arthur Edward Waite."''
Linha 11: Linha 12:
:''"Nascido em 1875 sob os costumes [da seita] ''Plymouth Brethren'', Aleister Crowley tinha lido, enquanto ainda era estudante universitário em Cambridge, um livro escrito por A. E. Waite, e inspirado por algumas dicas obscuras dadas na introdução a esse livro, tinha escrito a Waite perguntando se havia um "Santuário Secreto" o qual o jovem aspirante pudesse obter admimissão. Waite o enviou uma bondosa, senão inútil, resposta, urgindo o jovem aspirante a ler a tradução da Madame de Steiger do trabalho místico do séc. XVIII, A Núvem sobre o Santuário. Crowley fez isso..."''
:''"Nascido em 1875 sob os costumes [da seita] ''Plymouth Brethren'', Aleister Crowley tinha lido, enquanto ainda era estudante universitário em Cambridge, um livro escrito por A. E. Waite, e inspirado por algumas dicas obscuras dadas na introdução a esse livro, tinha escrito a Waite perguntando se havia um "Santuário Secreto" o qual o jovem aspirante pudesse obter admimissão. Waite o enviou uma bondosa, senão inútil, resposta, urgindo o jovem aspirante a ler a tradução da Madame de Steiger do trabalho místico do séc. XVIII, A Núvem sobre o Santuário. Crowley fez isso..."''


:''"Desconhecido a ela mesma, a tradução de Eckartshausen foi o único ato mais significante de toda sua vida oculta, pois esse foi o livro usado por [[A. E. Waite]] para persuadir Aleister Crowley a tomar o caminho que o conduziu à Golden Dawn." (Gilbert, Golden Dawn, Twilight of the Magicians)''
:''"Desconhecido a ela mesma, a tradução de Eckartshausen foi o único ato mais significante de toda sua vida oculta, pois esse foi o livro usado por [[Arthur Edward Waite|A. E. Waite]] para persuadir Aleister Crowley a tomar o caminho que o conduziu à Golden Dawn." (Gilbert, Golden Dawn, Twilight of the Magicians)''


Após ter sido iniciado na [[Hermetic Order of the Golden Dawn]], Crowley percebe que esta não era e nem representava o [[Santuário Secreto]] que o havia inspirado a busca. Decepcionado, empenha-se a viajar pelo mundo e deixa o "romantismo" da busca de lado.
Após ter sido iniciado na [[Hermetic Order of the Golden Dawn]], Crowley percebe que esta não era e nem representava o [[Santuário Secreto]] que o havia inspirado a busca. Decepcionado, empenha-se a viajar pelo mundo e deixa o "romantismo" da busca de lado.

Edição atual tal como às 13h22min de 7 de julho de 2008

The Cloud upon the Sanctuary

The Cloud upon the Sanctuary

A Nuvem sobre o Santuário foi originalmente escrito pelo Conselheiro D' Eckartshausen, i.e., Karl Von Eckartshausen, sendo traduzido por Madame Isabel de Steiger.

Na verdade, esse texto foi tirado do periódico The Unknown World (O Mundo Desconhecido). A página título de cada uma das onze publicações identifica o periódico como "uma revista dedicada às Ciências Ocultas, Filosofia Mágica, Mística, Alquimia, Arqueologia Hermética e os Problemas Ocultos da Literatura de Ciência, Especulação e História. Editado por Arthur Edward Waite."

Esse foi o primeiro aparecimento da tradução de Mme. Steiger, uma das seis cartas por publicação, começando em janeiro de 1895 e completada em Junho do mesmo ano. Em 1896 foi publicado como um pequeno livro com um Prefácio de J. W. Brodie-Innes. Um segundo livro, com uma Introdução de Waite, foi publicado em 1903.

O livro Modern Ritual Magic, por Francis X. King, relata:

"Nascido em 1875 sob os costumes [da seita] Plymouth Brethren, Aleister Crowley tinha lido, enquanto ainda era estudante universitário em Cambridge, um livro escrito por A. E. Waite, e inspirado por algumas dicas obscuras dadas na introdução a esse livro, tinha escrito a Waite perguntando se havia um "Santuário Secreto" o qual o jovem aspirante pudesse obter admimissão. Waite o enviou uma bondosa, senão inútil, resposta, urgindo o jovem aspirante a ler a tradução da Madame de Steiger do trabalho místico do séc. XVIII, A Núvem sobre o Santuário. Crowley fez isso..."
"Desconhecido a ela mesma, a tradução de Eckartshausen foi o único ato mais significante de toda sua vida oculta, pois esse foi o livro usado por A. E. Waite para persuadir Aleister Crowley a tomar o caminho que o conduziu à Golden Dawn." (Gilbert, Golden Dawn, Twilight of the Magicians)

Após ter sido iniciado na Hermetic Order of the Golden Dawn, Crowley percebe que esta não era e nem representava o Santuário Secreto que o havia inspirado a busca. Decepcionado, empenha-se a viajar pelo mundo e deixa o "romantismo" da busca de lado.

Mais tarde, juntamente com Allan Benneth, seu tutor na Golden Dawn, estruturam a o "Santuário Secreto" que receberia o nome de A.'.A.'. ou Astrum Argentum.