Tomás ou Tomé é um prenome muito comum nos países de língua latina. Seu uso como sobrenome é mais freqüente em países anglófonos ou germanófonos, grafando-se Thomas. A grafia antiga desse nome em português era Tomaz, tendo sido obsolecida após o Acordo Ortográfico de 1943.
Não se trata de um prenome de origem bíblica, mas sim de uma palavra em aramaico para designar gêmeo: תום, Tôm, Tômâ ou Tau'ma, posteriormente traduzida para a língua grega como Δίδυμος ou Didymos. Como utilizava-se essa palavra junto ao nome de Judas Tomé nos escritos bíblicos para distinguí-lo de Judas Iscariotes e de Judas Tadeu, acabou-se por se consagrar essa palavra como um prenome, na forma de São Tomé ou São Tomás. Até hoje questiona-se de quem Judas Tomé era irmão gêmeo, talvez de Judas Tadeu. Do grego, o nome foi traduzido para o latim Thomas, daí sendo legítimas as duas variantes Tomás e Tomé, e posteriormente para o germânico Thomas.
A versão feminina desse nome em português é Tomasina ou Tomasiana.
Variantes
- Alemão: Thomas
- Árabe: Touma
- Bielorrusso: Тамаш (Tamash)
- Búlgaro: Тома (Toma)
- Catalão: Tomàs
- Chinês: 多馬 (Duo-Ma, Biblical), 湯瑪斯 (Tang-ma-si)
- Coreano: 도마 (Doma; Toma; bíblico), 토머스 (Tomeoseu; T'omŏsŭ)
- Croata: Tomas, Toma, Tomislav, Tomo, Tome
- Dinamarquês: Thomas
- Eslovaco: Tomáš
- Esloveno: Tomaž
- Espanhol: Tomás
- Estônio: Toomas
- Finlandês: Tuomas
- Francês: Thomas
- Galês: Tomos
- Grego, Antigo: Θωμᾶς (Thōmâs) = Moderno Θωμάς (Thomás) (São Thomas também: Δίδυμος (Didymos, "gêmeos"))
- Hebraico: Teomo
- Húngaro: Tamás, Tamsin (feminino)
- Inglês: Thomas, Tom, Thom, Tommy
- Irlandês: Tomás, Tomhais (de túmulo), Tomhar (de trovão)
- Islandês: Tómas
- Italiano: Tommaso
- Japonês: トマス (Tomasu)
- Latim: Thomas (São Thomas também: Didymus)
- Malayalam: Thomas, Thommen, Oommen, Thommy, Tommy, Tom
- Neerlandês: Thomas
- Norueguês : Thomas, Tomas, Tom
- Polaco: Tomasz, Tomek
- Romano: Tomas
- Russo: Фомá (Foma)
- Sérvio: Тома (Toma)
- Sueco: Tomas
- Tcheco: Tomáš